100 |
アメリカ軍で使用されている電子機器の正式名称(AN/APG-63、AN/SPY-1等)は、 どのような命名規則に従って名付けられているのでしょうか? 戦闘機などのように、Aは攻撃機、Bは爆撃機、と任務の頭文字を取っているのか、 それとも他に基準があるのか? AAA |
- 良く纏まったサイトが有ります。
http://www.designation-systems.net/usmilav/electronics.html#_JETDS
ばり
- 所謂、MDS命名法ですね。こちらもお勧めです。
http://www.aerospaceweb.org/question/weapons/q0075.shtml
AP1
- >ばり様、AP1様
ありがとうございます。
お二人の紹介してくださったサイト、とても参考になりました。
APG-63は、「有人戦闘機に搭載される/レーダー/火器管制装置/63型」
ということだったんですね。
AAA
- 補足ですが、「AN/」は、〜のアンテナを表します。
元むらくも乗員
- >4.
1. でばり様が紹介されているサイトでは、「AN/ は元々陸海軍統合呼称(Army-Navy)を意味していたが、現在は単に電子機器統合呼称(Joint Electronics Type Designation System)を示す接頭語となっている」と解説されていますが…。
ささき
- >5
上記サイトにも
"All designations are prefixed by "AN/". Originally, this stood for "Army-Navy", but this interpretation is no longer valid. Nowadays, "AN/" is simply an indicator for the JETDS. In non-official references to electronic equipment, the "AN/" prefix is often omitted. "
とありますし、手元の和書(世界航空機年鑑92)にも
「接頭語としてArmy-Navy(AN/と略)を表記した」とありますよ。
ばり
- 失礼!遅れた上にレス付け間違いです・・・>6は>4宛です。
ばり
- >皆様
私の説明不足+勘違いですね。申し訳ありません。
海自では、例えば「OPS−17」と言った場合にはレーダー室に置いてある本体を指します。回転しているアンテナのみを示す場合はAN/OPS−17という呼び方をしていました。
NOLR−6になると、マストにAN/〜がいっぱい、と言うような状況になってきます。
で、本件の趣旨は「米軍の」ですから、内容が違ってきますね。
お騒がせして申し訳ありませんでした。
元むらくも乗員
- >8
一言言わせていただきたい。
元むらくも乗員さんやelebrasさんの実体験に基くレスはいつも楽しく読ませて頂いております。
ばり
- 空行詰まっちゃうんですね・・
オチ付けたつもりだったけど意味無いですね、スレ汚してスミマセン。
ばり
- 恥のかきついでにゴミレスを1件・・・。
海自には「RITxx」って言う機器名のモノがあるんですけれど、これは
「R(可搬の)I(情報伝達用)T(送信機)」で、手持ち拡声器の事なんです。
「そんなモンにややこしいコードなんか付けるな!」と思ったことを鮮明に覚えて居ります。
・・・・・失礼しました。
元むらくも乗員
- Relocatable Information Transmitterでしたっけ。
初めて聞いたときは確かに面食らいました。
sorya