QQCCMMVVGGTT
5162 先日(2005年8月)、「韓国が世界初の超音速戦闘訓練機「T-50」を公開」と報道がありました。
超音速の練習機は既に存在すると思いますが、世界初と言っている点は、「主力戦闘機と訓練機を兼ねる超音速機は世界初」とか、何か特別な種別があるのでしょうか?
だーくまたー

  1. 「世界初の韓国製超音速戦闘訓練機」ではないでしょうか。
    ささき

  2. ...world's only new supersonic....
    なら「世界唯一の新型超音速練習機」ということではありませんか。
    今更、何を思って超音速高等練習機でしょうか。マーケットにニッチがあるのかな。



  3. 質問者の方が書かれた内容から推測するに、「1機で主力戦闘機と訓練機に使える初めての超音速機」という意味ではないでしょうか。
    T-38とF-5のように、ベースが同じ1つの機種から練習機型と戦闘機型が造られた例はありますが、文字通り1つの機体で両方に使える超音速機は今までは無かったんじゃないでしょうか。
    胃袋3分の1

  4. >3
     T-2のように、戦闘機型があるのみならず、練習機型も有事に武装して実戦投入するつもり、もしくはホークのように練習型のまま戦闘部隊に配備された機体というのは既に実例がありますけど。
    SUDO

  5. >4
    あら、そうなんですか。じゃあなんだろ?
    それらは「主力」じゃないとか、「戦闘訓練機」って造語こしらえて「世界初」と言い張るとか・・・って、やめましょう、言葉の定義は議論の的だ。
    胃袋3分の1

  6. 韓国空軍のサイトをのぞいて見たんですが、世界初云々という記事は見つけることができませんでした。
    いったどこのどなた様がそのようなことを言っているのでしょうか?
    中村

  7. そういえばF−2BはT−2の代替としても配備されるそうだったですから、計画通り130機生産されてれば、「1機で主力戦闘機と訓練機に使える超音速機」に該当する?
    (あ。「支援戦闘機」だからダメか・・)
    通りすがり

  8. 韓国は以前にも「世界で初めてタングステンを使用した戦車砲弾を実戦配備しました」などと朝鮮日報で報じた前歴があります。
    もちろん、タングステンの戦車砲弾など既に当たり前の技術であるのは周知の通りです。
    (むしろ、それまでタングステン砲弾が無かったのがびっくりです)
    要するに彼の国では何であれ「世界初」という単語を付けるのが流儀になっているだけでしょう。
    お約束だと思ってあまり深く考えないのが良いかと。


  9. ANN
    T-51

  10. >6
    テレビ朝日あたりでの放送だったと思うんですけど。
    yahooのヘッドラインにも乗っていて、へぇ〜・・?
    と思った次第です。
    だーくまたー

  11. 30日付けのテレビ朝日ANNニュースで「韓国が開発した世界初の超音速戦闘訓練機を公開」と発表されていました。
     
    ただ映像の方には「世界初公開 超音速訓練機」とキャプションがありましたので、そこから推測すれば公開が世界初と言いたかったのではないでしょうか?
    質問者の方がテレビニュースを見て質問されているなら、真相はテレビ局に問い合わせるしかないと思います。
    T-51

  12. 朝鮮日報日本語版HPには直接間接に「世界初」を表すような文言はないですね。
    http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/08/31/20050831000003.html

    内巻き

  13. >>11
    なんか、テレビ朝日関連は、T-50のニュースの痕跡が全く残っていないみたいです。
    読売新聞とかでは残っていますが、世界初の記載は無いです。

    ちょっとした誤訳だったのかもしれませんね。
    さっき質問のメールを投げてみました。
    だーくまたー

  14. http://members.jcom.home.ne.jp/cattailmeizu/pkr/pk01/p02.htm
    毒々しいサイトですが、参考にどうぞ。
    通りすがり

  15. >>14 の方が言われているような『国民性』はともかくとして・・・・
    朝日新聞は、”WarShip” を『戦艦』と訳して嘲いモノになった前科が
    あったような? で、突っ込まれて窮した挙句に『戦闘艦』の略である、と
    開き直ったとか。軍事&半島ネタにはオンチながら過敏(錯誤)反応しがち
    のでは?

    ちなみに、この『用語』、JAL123便事件の検証本でも『自衛隊の”戦艦”が
    当日標的機(ファイアビー?)を使った滞空訓練中だったので云々』という
    表現になる等、結構流布されているようです。

    TOSHI!!

  16. これなんですが、どうもハングルから日本語へ機械翻訳する際に、ハングルの「韓国」が、日本語で「世界」に一律に訳される、といった挙動をしている可能性があります。
    まあ、それはそれで、単純機械翻訳の結果を推敲もせずに載せるなよ、と文句をいうべきことではありますが(笑)
    tac

  17. ページが変わっちゃったので中間報告を。
    テレ朝からは全く返答がありません、気づかれなかったのか、黙殺されたのか。

    もう一回改めて質問してみます。
    だーくまたー

  18. 記録の為に書いておきます。
    放映局への質問は完全に黙殺されたみたいです、メール出しても無しの礫です。

    前後関係からちょっとした翻訳ミスの線が濃厚ですね。
    一応動画配信も出てたし、どこかで実際の映像が拾えたら良いのですけど。
    9の方が書いていた通り、ANNでの放送だったようです。

    とにかくお騒がせしました。
    だーくまたー


Back