3474 |
すごい初歩的な質問なんですが、零戦は「レイセン」と「ゼロセン」 どっちで発音した方が正しいんですか? ちなみに僕の友達は「ゼロセンのゼロはもともと日本語だ。」と 言っておりますが自分ではそう思っておりません。 A6M |
- 「zero」は語源をたどればアラブ系の言葉に由来し、フランス語経由で英語に取り入れられた言葉ですね。日本語ではありません。
片
- レイシキカンジョウセントウキが正式名称だと思います。
本来、「零」と言う漢字の音読みには「レイ」しかないはずです。
ほんま
- 正式には上に書かれた方の通りだったと思います。
以下想像ですが、型式も尾翼の番号にもアルファベットを使っているので、そんなにこだわってなかったかもしれません。
のぶ
- まあ、過去ログでもどうぞ。
http://www.warbirds.jp/ansq/1/A2000658.html
片
- ありがとうございました。やっぱり「レイセン」で良かったんですねw
A6M
- 上の方々がおっしゃってるのは、「零」が「レイ」としか読みようがないことや、「zero」は英語であり、語源はアラブ系である、ということですよ?
片氏が示された過去ログをお読みになりましたか?
過去ログでは、大戦当時の軍関係者の方は「レイ戦」よりも「ゼロ戦」の方がしっくりくる、という結論になってるじゃないですか。
ちゃんと過去ログも読みましょう。
IFV
- 昔の回答など参考にしなくて結構です。
部署によって多少の傾向はありますが、「れいせん」も正しいし、「ぜろせん」もあった、というだけのことです。
BUN
- 過去ログは、3の方が「敵性語」にこだわっておられる様なので、あげてみただけです。
片